The good news, I’ve worked the transcription on the Acte de Naissance, Birth Registration of gg-granduncle Pierre Henri July. This information adds another collateral branch to my family tree and genealogy. Based on the date of the Acte of Naissance entry of 8 December 1838 gg-granduncle Pierre Henri was born 7 December 1838 before 3 o’clock in the early morning.
The bad news is that my PC, while in the shop being uninstalled of Windows Office 2010 Beta, it crashed. It appears that the Beta did not want to go quietly into the dark night. I now have to have my hard drive completely reformated and reconstructed. Damn! Out you damn Beta! At least I did not lose my data.
And so I continue my search and genealogy research. Following up from Part 337j, I have updated my transcription of gg-granduncle Pierre Henri July’s Acte de Naissance, Birth Registration.
My translation. Please note that I am attempting to provide as literal a translation as I can.
Here is the image of the Page from the Table Décennale downloaded from the Departmental Archives of Gironde in France. Source: Etat Civil, Bordeaux, Tables NMD, Collection, 1833-1842, Naissances, Cote: 4 E 43 T2.
I sometimes get myself confused between which document is which. Please bear with me. It is easy to mix up the Indexes from the Registers with the Ten Year Tables.
And on I go.
Jim
-----
Bon après-midi,
Les bonnes nouvelles, j'ai travaillé à la transcription sur l'acte de naissance, des arrière-arrière-grand-oncle Pierre Henri July. Cette l'information ajoute une autre branche collatérale, à mon arbre généalogique et généalogie. Sur la base de la date de l'Acte de Naissance d'entrée de 8 Décembre 1838 arrière-arrière-grand-oncle Pierre Henri est né le 7 Décembre 1838 avant 3 heures du matin.
Les mauvaises nouvelles, c'est que mon PC, alors qu'il était dans le magasin en cours de désinstallation de Windows Office 2010 Beta, il s'est écrasé. Il semble que la version Beta ne voulait pas aller tranquillement dans la nuit. J'ai maintenant d'avoir mon disque dur complètement reformaté et reconstruit. Damn! Sortez-vous fous Beta! Au moins je n'ai pas perdu mes data.
Et si je continue mes recherches et la recherche généalogique. À la suite de la partie 337j, j'ai mis à jour ma transcription Acte de l'Naissaince des arrière-arrière-grand-oncle Pierre Henri July.
Ma traduction. S'il vous plaît noter que je tente de donner un sens littéral, une traduction que je peux.
Voici l'image de la page de la Table Décennale, téléchargés à partir des Archives Départementales de la Gironde en France. Source: Etat civil, Bordeaux, tableaux NMD, Collection, 1833-1842, Naissances, Cote: 4 E 43 T2.
Je me suis parfois confuses, entre lesquelles le document est qui. S'il vous plaît garder avec moi. Il est facile de mélanger les indices des registres à la Table Décennales.
Et je continue.
Jim
383 July Pierre
Le dit Jour à Deux heures de releveé, est comparu le Sieur
Jean François July, âgé de quarante deux ans, peintre,
demeurant marché du chartrond No 42, Lequel nous a présenté avant
un enfant du sexe Masculin né avant hier á trois heures de matin,
de lui déclarant et de dame Catherine Dubuc, son épouse, et
auquel enfant il donne le prénom de Pierre Henri
Fait en présence de Sieur François Gombard, cordonnier, rue d’aquitaine
No 18 et Jean Barra, ménuisier, impasse Mauriac No 11, Témoins
majeur, Lecture faite du présent le père et les témoins ont signé
avec nous.
July le Pere? Gombard
Barrat
L’adjoint de maire
P. S. Lectajnet?
My translation. Please note that I am attempting to provide as literal a translation as I can.
383 Peter July
On the said day at two o'clock in the afternoon, appeared the Mr. Jean Francois July, forty two years old, painter, living No. 42 Marché de Chartrons, who presented before us a male child born before three o'clock yesterday morning, declaring of him and of Lady Catherine Dubuc, his wife, and which he gives the names of Peter Henri. This done in presence of Mr. Francois Gombard, shoemaker, No. 18 Rue d’Aquitaine and John Barra, carpenter, No. 11 Impasse Mauriac, The main witnesses, reading done, the father and the witnesses have signed wih us.
July, the Father? Gombard
Barra
The Deputy Mayor
P. S. Lectajnet?
Here is the image of the Page from the Table Décennale downloaded from the Departmental Archives of Gironde in France. Source: Etat Civil, Bordeaux, Tables NMD, Collection, 1833-1842, Naissances, Cote: 4 E 43 T2.
I sometimes get myself confused between which document is which. Please bear with me. It is easy to mix up the Indexes from the Registers with the Ten Year Tables.
And on I go.
Jim
-----
Bon après-midi,
Les bonnes nouvelles, j'ai travaillé à la transcription sur l'acte de naissance, des arrière-arrière-grand-oncle Pierre Henri July. Cette l'information ajoute une autre branche collatérale, à mon arbre généalogique et généalogie. Sur la base de la date de l'Acte de Naissance d'entrée de 8 Décembre 1838 arrière-arrière-grand-oncle Pierre Henri est né le 7 Décembre 1838 avant 3 heures du matin.
Les mauvaises nouvelles, c'est que mon PC, alors qu'il était dans le magasin en cours de désinstallation de Windows Office 2010 Beta, il s'est écrasé. Il semble que la version Beta ne voulait pas aller tranquillement dans la nuit. J'ai maintenant d'avoir mon disque dur complètement reformaté et reconstruit. Damn! Sortez-vous fous Beta! Au moins je n'ai pas perdu mes data.
Et si je continue mes recherches et la recherche généalogique. À la suite de la partie 337j, j'ai mis à jour ma transcription Acte de l'Naissaince des arrière-arrière-grand-oncle Pierre Henri July.
383 July Pierre
Le dit Jour à Deux heures de releveé, est comparu le Sieur
Jean François July, âgé de quarante deux ans, peintre,
demeurant marché du chartrond No 42, Lequel nous a présenté avant
un enfant du sexe Masculin né avant hier á trois heures de matin,
de lui déclarant et de dame Catherine Dubuc, son épouse, et
auquel enfant il donne le prénom de Pierre Henri
Fait en présence de Sieur François Gombard, cordonnier, rue d’aquitaine
No 18 et Jean Barra, ménuisier, impasse Mauriac No 11, Témoins
majeur, Lecture faite du présent le père et les témoins ont signé
avec nous.
July le Pere? Gombard
Barrat
L’adjoint de maire
P. S. Lectajnet?
Ma traduction. S'il vous plaît noter que je tente de donner un sens littéral, une traduction que je peux.
383 Peter July
On the said day at two o'clock in the afternoon, appeared the Mr. Jean Francois July, forty two years old, painter, living No. 42 Marché de Chartrons, who presented before us a male child born before three o'clock yesterday morning, declaring of him and of Lady Catherine Dubuc, his wife, and which he gives the names of Peter Henri. This done in presence of Mr. Francois Gombard, shoemaker, No. 18 Rue d’Aquitaine and John Barra, carpenter, No. 11 Impasse Mauriac, The main witnesses, reading done, the father and the witnesses have signed wih us.
July, the Father? Gombard
Barra
The Deputy Mayor
P. S. Lectajnet?
Voici l'image de la page de la Table Décennale, téléchargés à partir des Archives Départementales de la Gironde en France. Source: Etat civil, Bordeaux, tableaux NMD, Collection, 1833-1842, Naissances, Cote: 4 E 43 T2.
Je me suis parfois confuses, entre lesquelles le document est qui. S'il vous plaît garder avec moi. Il est facile de mélanger les indices des registres à la Table Décennales.
Et je continue.
Jim
0 comments:
Post a Comment