Transcription Update - The Ice Lady Cometh - Part 48

02 September 2009

Good Afternoon,

It just crossed my wee brain that we have many more hours than just those that my fingers have in my part of the world. It's as if work on our July family line never stops and that our family tree research is going on constantly to just about 24 hours a global day.

When I woke up this morning, Yann's email was waiting with his update to the transcription from Part 47. And Deborah you are so right about me being "one lucky rascal". With a family and friends network spread across the world it's great to know and appreciate their inclusion and participation.

Yann's update --
825
Jully,
Jean François

Est née avant hier soir à quatre heures chez son père Jean François fils de Pierre Jully tisserant et de Jeanne Colommiere son épouse glacière du château _____ No…. ainsi qu'il nous été déclaré par son père qui l’a présenté assisté de Jean Francois Mougene Busquet Commis négociant allée de Tourgy? No 22 et de Petronille Dubourgues gendre du précédent témoin majeurs, le père a déclaré _____ signer. Bordeaux le Cinq fructidor l'an quatre Républican.

Busquet p busquete Boulon? Off(officier) Public

And here's my first attempt at the translation --
825
Jully
Jean François

Born before yesterday evening, at four hours, at his father's, Jean François, son of Pierre Jully, Weaver, and Jeanne Colommiere, his wife, ice stocker? of the chateau _____ No .... Well, that we were told by his father who presented, assisted by Jean Francois Mougene Busquet, Clerk trader, of No. 22 Tourgy? Alley and Petronille Dubourgues, son of the previous key witness, the father said _____ sign. Bordeaux, 5 Fructidor the year 4 Republican.


Busquet p busquete Boulon? Off(officier) Public

Well with this updated transcription and new information, the date of birth could now be construed to be the 20th August 1796. This would adjust the actual date by one day as I first presented in Part 47.

(English ice cream pail, Derby 1790. Image from Historic Foods.)

And now comes the next mystery... if gggg-grandmother Jeanne was a "glacière du chateaux", literally translated "ice stocker of the castle", what sort of occupation did she have? I discovered the following of the word "glacière" from Wikipédia:
En Europe, de nombreux châteaux étaient équipés d'installations spéciales pour la conservation de la glace jusqu'à la fin du XIXe siècle. De grandes pièces enterrées dans lesquelles on entassait de la glace récoltée sur les plans d'eau en hiver. La glace était isolée du sol et de l'air extérieur par de la paille et des branchages. L'eau de fonte était éliminée. La grande glacière du château de Chantilly faisait 9,25 mètres de diamètre et 11 mètres de profondeur, la fonte naturelle pouvait représenter jusqu'à 500 kilos de glace par jour, mais elle pouvait en contenir 600 000 kilos.

Translated --
In Europe, many castles were equipped with special facilities for storage on ice until the late nineteenth century. Large parts buried in which were piled ice harvested from ponds in winter. The ice was isolated from soil and air outside with straw and branches. Meltwater was eliminated. The large ice castle of Chantilly was 9.25 meters in diameter and 11 meters deep, the natural iron could represent up to 500 pounds of ice per day, but it could hold 600 000 kilos.

The inserted pictured is an exterior vier, of the "cooler" found at the Medieval Park of L'Évêque of Coutances. It certainly is not the one that gggg-grandmother Jeanne (née Colommiere) July may have worked at, as this one is about 700 km, 435 miles, north of Bordeaux. No fast refrigeration transit in 1796!

Enjoy,

Jim

-------------------------

2 septembre 2009 - Transcription Mise à jour - La Dame de glace vient - Partie 48

Bonjour,

Elle vient de traverser, mon petit cerveau, que nous avons beaucoup plus d'heures, pas seulement celles que mes doigts ont, dans ma partie du monde. C'est comme si les travaux, sur notre gamme de la famille Juillet ne s'arrête jamais, et que notre arbre généalogique qui se passe, sans cesse, à seulement environ 24 heures, une journée mondiale.

Quand je me suis réveillé ce matin, le courrier électronique de Yann attendait avec sa mise à jour, à la transcription de la partie 47. Et Deborah, vous êtes tellement à droite, autour de moi étant «l'un chanceux coquin». Avec un réseau de famille et ami, répartis à travers le monde, il est bon de savoir, et nous apprécions leur inclusion et la participation.

La mise à jour de Yann --
825
Jully,
Jean François

Est née avant hier soir à quatre heures chez son père Jean François fils de Pierre Jully tisserant et de Jeanne Colommiere son épouse glacière du château _____ No…. ainsi qu'il nous été déclaré par son père qui l’a présenté assisté de Jean Francois Mougene Busquet Commis négociant allée de Tourgy? No 22 et de Petronille Dubourgues gendre du précédent témoin majeurs, le père a déclaré _____ signer. Bordeaux le Cinq fructidor l'an quatre Républican.

Busquet p busquete Boulon? Off(officier) Public

Et voici ma première tentative de la traduction --
825
Jully
Jean François

Born before yesterday evening, at four hours, at his father's, Jean François, son of Pierre Jully, Weaver, and Jeanne Colommiere, his wife, ice stocker? of the chateau _____ No .... Well, that we were told by his father who presented, assisted by Jean Francois Mougene Busquet, Clerk trader, of No. 22 Tourgy? Alley and Petronille Dubourgues, son of the previous key witness, the father said _____ sign. Bordeaux, 5 Fructidor the year 4 Republican.

Busquet p busquete Boulon? Off(officier) Public

Et bien avec cette transcription mis à jour, et de nouvelles informations, la date de naissance ne pouvaient désormais être interprétée, pour être le 20 août 1796. Cela permettrait d'ajuster la date, d'un jour, comme je l'ai d'abord présenté dans la Partie 47.

Anglais seau de crème glacée, Derby 1790. Image dans les aliments historique.

Et maintenant le mystère suivant ... si aaaa-grand-mère Jeanne était une "glacière du châteaux", quel type de profession at-elle avoir? J'ai découvert la suite du mot "Glacière" de Wikipédia:
En Europe, de nombreux châteaux étaient équipés d'installations spéciales pour la conservation de la glace jusqu'à la fin du XIXe siècle. De grandes pièces enterrées dans lesquelles on entassait de la glace récoltée sur les plans d'eau en hiver. La glace était isolée du sol et de l'air extérieur par de la paille et des branchages. L'eau de fonte était éliminée. La grande glacière du château de Chantilly faisait 9,25 mètres de diamètre et 11 mètres de profondeur, la fonte naturelle pouvait représenter jusqu'à 500 kilos de glace par jour, mais elle pouvait en contenir 600 000 kilos.

Le inséré la photo, est un vier extérieur, de la glacière a trouvé dans le Parc médiéval de L'Évêque de Coutances. C'est certainement, n'est pas l'une, que aaaa-grand-mère Jeanne (née Colommiere) July aurait travaillé, comme celui-ci est à environ 700 km, 435 miles, au nord de Bordeaux. Pas de transport en réfrigération rapide en 1796!

Bon chance,

Jim

0 comments:

Post a Comment

 
Please Note: All information and data... and work found on this blogsite and website is available for your use. Please do not be a "scab" and steal this information without acknowledgement of source. Also pleased be advised that there could be Copyright issues and legal yada...yadada...das... so be prewarned...

A Genealogy Hunt Copyright © 2009-2016 - WoodMag is Designed by Ipietoon for Free Blogger Template