Yesterday and today, my mind is bogged down with English, French and Spanish. It's sort like the beer spigots or taps at a bar, and at times I can't remember which spigot is which language.
Yann, just forwarded his transcription of the 1833 birth registration of great-great-grandfather Jean Jacques Alfred July's I started in Part 33.
644
July
Jean
Le dit jour à la même heure, est comparu devant nous le sieur Jean François July, âgé de trente sept ans peintre, demeurant Marché a _____ rue No 42 lequel nous a présenté un enfant du sexe masculin né dans sa demeure, avant hier au matin, à trois ? heures, de lui déclarant & de dame Catherine Rosalie Dubuc, son épouse auquel enfant il donne les prénoms de Jean Jacques Alfred. Fait en présence du sieur Bertrand Maugey, plâtrier, rue Paulin No 81. et Raymond Serizié ?, _____ rue Lombard ? No 14 témoin majeur lecture faite du préfet de police et le témoin, ont signé avec nous.
July Pierre, Maugey, Serizié ?
L'adjoint de Maire, Stanislas? or Nicolas? Ferreau?
He filled in a number of my blanks. Any feedback is most welcomed. Thanks, Yann... and now my attempt at the translation.
644And then...
July
Jean
On the said day at the same hour Mr. Jean François July, 37 years old, a painter, living at _____ ______ street No. 42 who presented to us a male child born in his home morning at 3:00 am? and of his wife, Mrs. Catherine Rosalie Dubuc, and they give him the names Jean Jacques Alfred. This being done in the presence of Mr. Bertrand Maugey, plasterer, of No. 81 rue Paulin and Raymond Serizié?, _____ of No 14 rue Lombard?, the prime _____ reading done by the prefect of police and the witness signed with us.
July Pierre, Maugey, Serizié?
The Deputy Mayor, Stanislas? or Nicolas? Ferreau?
I discovered a listing for the death registration, acte de déces at the Archives Départementales de la Gironde: Arbre de Navigation - Etat Civil - Bordeaux - Bordeaux - Tables - Tables NMD - Collection préfectorale - 1873-1882 - Décès de G à Z - Infomations Cote: 4 E 100 - Image 51/613. The entry from the page of the Table Décennale des actes de Déces la commune de Bordeaux is 3ieme section 1879 1821 July Jean 26 Décembre.
Of course, I have to remember that this date of registration, 26 December 1879, may not be the actual date of death for great-great grandfather Jean Jacques Alfred July. This is only a listing on the 10-Year Table and the entry is for a Jean July. The next thing to do is to find a 1879 civil register from Bordeaux from the Registres de l'état civil, 1793-1888 collection and find the 1821 entry. And as previously noted, as with the double registration of his marriage, in both Gorée and Bordeaux, his death registration could be in one of three or more places; specifically French Guiana; Sénégal or Bordeaux, France.
Stay tuned,
Jim
------------------------------
1 août 2009 - Mise à jour de transcription, et une entrée de mort - Partie 35
Bonjour,
Hier et aujourd'hui, mon esprit est enlisée en anglais, français et espagnol. C'est un peu comme la bière robinets, robinets à un bar, et parfois je ne me souviens pas de robinet qui est la langue.
Yann, juste a transmis sa transcription de l'acte de naissance 1833 d'arrière-arrière-grand-père Jean Jacques Alfred July, qui a débuté dans la Partie I 33.
644
July
Jean
Le dit jour à la même heure, est comparu devant nous le sieur Jean François July, âgé de trente sept ans peintre, demeurant Marché a _____ rue No 42 lequel nous a présenté un enfant du sexe masculin né dans sa demeure, avant hier au matin, à trois ? heures, de lui déclarant & de dame Catherine Rosalie Dubuc, son épouse auquel enfant il donne les prénoms de Jean Jacques Alfred. Fait en présence du sieur Bertrand Maugey, plâtrier, rue Paulin No 81. et Raymond Serizié ?, _____ rue Lombard ? No 14 témoin majeur lecture faite du préfet de police et le témoin, ont signé avec nous.
July Pierre, Maugey, Serizié ?
L'adjoint de Maire, Stanislas? or Nicolas? Ferreau?
Il a rempli un certain nombre de mes flans. Tout feedback est la bienvenue. Merci, Yann ... et maintenant ma tentative de traduction.
644
July
Jean
On the said day at the same hour Mr. Jean François July, 37 years old, a painter, living at _____ ______ street No. 42 who presented to us a male child born in his home morning at 3:00 am? and of his wife, Mrs. Catherine Rosalie Dubuc, and they give him the names Jean Jacques Alfred. This being done in the presence of Mr. Bertrand Maugey, plasterer, of No. 81 rue Paulin and Raymond Serizié?, _____ of No 14 rue Lombard?, the prime _____ reading done by the prefect of police and the witness signed with us.
July Pierre, Maugey, Serizié?
The Deputy Mayor, Stanislas? or Nicolas? Ferreau?
Et puis ...
J'ai découvert une liste d'enregistrement des décès, acte de décès aux Archives départementales de la Gironde: Arbre de navigation - Etat Civil> Bordeaux> Bordeaux> Tables> Tables NMD> Collection préfectorale> 1873-1882> Décès de G à Z> Infomations Cote: 4 E 100> Image 51/613. L'entrée de la page de la table décennale des actes de décès de la commune de Bordeaux est 3ieme section 1879 1821 Juillet Jean 26 Décembre.
Bien sûr, je me dois de rappeler, à ce que cette date de l'enregistrement, le 26 Décembre 1879, mai ne pas être la date effective de la mort, pour les arrière-arrière grand-père Jean Jacques Alfred July. Il ne s'agit que d'une liste sur les Tables Décenales, et l'entrée est un July Jean. La prochaine chose à faire est de trouver un registre de l'état civil 1879 de Bordeaux, de l'Registres de l'état civil, collection 1793-1888, et de trouver l'entrée n ° 1821. Et, comme indiqué précédemment, avec le double enregistrement de son mariage, à la fois de Gorée et de Bordeaux, son décès pourrait être l'une des trois ou plus précisément la Guyane, au Sénégal ou de Bordeaux, France.
à bientôt,
Jim
0 comments:
Post a Comment